wiki:fremdes_essen
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
wiki:fremdes_essen [2025/01/20 11:21] – ↷ Seitename wurde von wiki:fremd_essen auf wiki:fremdes_essen geändert norbert | wiki:fremdes_essen [2025/06/13 05:42] (aktuell) – [Sich auf Fremdes einlassen] norbert | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== | + | ====== |
»Oysters are alive. I don't eat live food. | »Oysters are alive. I don't eat live food. | ||
I want my food dead. Not sick, not wounded. Dead.« | I want my food dead. Not sick, not wounded. Dead.« | ||
Woody Allen: Don’t Drink the Water. 1969 | Woody Allen: Don’t Drink the Water. 1969 | ||
+ | |||
===== Sich auf Fremdes einlassen ===== | ===== Sich auf Fremdes einlassen ===== | ||
Dass der Appetit beim Essen kommt, ist unterwegs nur eingeschränkt richtig (→ [[wiki: | Dass der Appetit beim Essen kommt, ist unterwegs nur eingeschränkt richtig (→ [[wiki: | ||
Nutzer eines touristischen Systems - also Clubreisende ebenso wie Backpacker in ihren Hostels - sind nach dem ersten Blick in die Speisekarte gut dran, aber die wenigsten entkommen [[wiki: | Nutzer eines touristischen Systems - also Clubreisende ebenso wie Backpacker in ihren Hostels - sind nach dem ersten Blick in die Speisekarte gut dran, aber die wenigsten entkommen [[wiki: | ||
+ | * **1961** '' | ||
* '' | * '' | ||
* Eating in the Train | * Eating in the Train | ||
Zeile 69: | Zeile 71: | ||
* '' | * '' | ||
* '' | * '' | ||
+ | * '' | ||
==== Ost- und Südosteuropäische Küche ==== | ==== Ost- und Südosteuropäische Küche ==== | ||
Zeile 101: | Zeile 104: | ||
==== Taiwan, China & Japan ==== | ==== Taiwan, China & Japan ==== | ||
+ | |||
Q-Textur (Hokkien khiū, Chinesisch 𩚨) ist ein kulinarischer Begriff vergleichbar dem italienischen Al Dente, der im Englischen auch mit chewy, springy, bouncy übersetzt wird, also den Widerstand der Speisen gegen den Biss beschreibend. Weniger kulinarisch ausgedrückt liegt die Konsistenz also zwischen zäh und elastisch und ermöglicht eine Bandbreite zwischen Q und QQ. Bei Nudeln (jian mian 碱面) erreicht man das durch Zugabe einer Lauge, bei Fisch- und Fleichbällchen mit Stärke oder durch Tapioka für Boba-Balls. | Q-Textur (Hokkien khiū, Chinesisch 𩚨) ist ein kulinarischer Begriff vergleichbar dem italienischen Al Dente, der im Englischen auch mit chewy, springy, bouncy übersetzt wird, also den Widerstand der Speisen gegen den Biss beschreibend. Weniger kulinarisch ausgedrückt liegt die Konsistenz also zwischen zäh und elastisch und ermöglicht eine Bandbreite zwischen Q und QQ. Bei Nudeln (jian mian 碱面) erreicht man das durch Zugabe einer Lauge, bei Fisch- und Fleichbällchen mit Stärke oder durch Tapioka für Boba-Balls. | ||
* '' | * '' | ||
Zeile 106: | Zeile 110: | ||
* '' | * '' | ||
+ | ==== Südasien ==== | ||
+ | |||
+ | * '' | ||
==== Amerika ==== | ==== Amerika ==== | ||
Sean Sherman, Beth Dooley | Sean Sherman, Beth Dooley |
wiki/fremdes_essen.1737372113.txt.gz · Zuletzt geändert: von norbert