Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:traffic

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
wiki:traffic [2026/06/17 08:46] Norbert Lüdtkewiki:traffic [2026/06/17 08:51] (aktuell) Norbert Lüdtke
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Traffik ====== ====== Traffik ======
  
-Etwa um 1500 erscheint //traffic// in der englischen Sprache und bezeichnet heute die Gesamtheit des Verkehrs mit Fahrzeugen, Fußgängern usw.+Etwa um 1500 erscheint //traffic// in der englischen Sprache und bezeichnet heute die Gesamtheit des Verkehrs mit [[fahrzeugart|Fahrzeugen]], Fußgängern usw.und setzt dabei [[Transport|Transport]] voraus.\\  
 +→ [[dynamik_intentionalen_fortbewegung|Die Dynamik der intentionalen Fortbewegung im Raum]]
  
 Seit 1339 nachgewiesen ([[https://www.cnrtl.fr/etymologie/trafic|Online]]), ist das französische trafic synonym zu Wirtschaft und Handel und bezeichnet als //traffique// insbesondere unmoralischen und illegalen Handel. Seit 1339 nachgewiesen ([[https://www.cnrtl.fr/etymologie/trafic|Online]]), ist das französische trafic synonym zu Wirtschaft und Handel und bezeichnet als //traffique// insbesondere unmoralischen und illegalen Handel.
  
-Übernommen wurde es aus dem Venezianischen //[[https://www.treccani.it/vocabolario/traffico/|traffico]]//, Substantiv zum Verb //trafficare//‚ Handel treiben‘. Dessen sprachliche Wurzel ist umstritten, doch beziehen sich alle Deutungen auf Vorgänge des Handels im Mittelmeerraum:  +Übernommen wurde es aus dem Venezianischen //[[https://www.treccani.it/vocabolario/traffico/|traffico]]//, Substantiv zum Verb //trafficare// ‚Handel treiben‘. Dessen sprachliche Wurzel ist umstritten, doch beziehen sich alle Deutungen auf Vorgänge des Handels im [[mediterraneum|Mittelmeerraum]]:  
-  * Arabisches تَفْرِيق tafrīq 'verteilen' (ausführlich bei [[https://archive.org/details/EtymologicalDictionary/page/n801/mode/2up?q=traffic|Klein: Etym. Dict.]]). Das arabische Gegensatzpaar Jem/Djem/Cem‘ ‚Sammeln, Addieren‘ und Fourouq/Fark, Tafriq/Tefrik ‚Teilen, Scheiden, Subtrahieren' erscheint zuerst +  * Arabisches تَفْرِيق tafrīq 'verteilen' (ausführlich bei [[https://archive.org/details/EtymologicalDictionary/page/n801/mode/2up?q=traffic|Klein: Etym. Dict.]]). Das arabische Gegensatzpaar Jem/Djem/Cem‘ ‚Sammeln, Addieren‘ und Fourouq/Fark, Tafriq/Tefrik ‚Teilen, Scheiden, Subtrahieren' erscheint zuerst 
     * Mitte des 8. Jahrhunderts im juristischen Sinne (//tafriq as-safqa//, einen Vertrag teilen, auflösen: Scheidung)      * Mitte des 8. Jahrhunderts im juristischen Sinne (//tafriq as-safqa//, einen Vertrag teilen, auflösen: Scheidung) 
     * um 825 im mathematischen Sinne bei ''Muhammad ibn Musa al-Chwarizmi'', um 780–850: //Kitāb al-dschamʿ wa-t-tafrīq bi-ḥisāb al-Hind//, 'Das Buch vom Addieren und Subtrahieren nach der indischen Rechenweise'     * um 825 im mathematischen Sinne bei ''Muhammad ibn Musa al-Chwarizmi'', um 780–850: //Kitāb al-dschamʿ wa-t-tafrīq bi-ḥisāb al-Hind//, 'Das Buch vom Addieren und Subtrahieren nach der indischen Rechenweise'
wiki/traffic.1781685972.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki