Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:unterwegs-sein-konzepte

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:unterwegs-sein-konzepte [2026/01/23 19:18] Norbert Lüdtkewiki:unterwegs-sein-konzepte [2026/02/15 00:14] (aktuell) – [Englisch / Russisch] Norbert Lüdtke
Zeile 94: Zeile 94:
   * in Wortzusammensetzungen (Komposita).   * in Wortzusammensetzungen (Komposita).
  
-==== Journey & Travel ==== +==== Abgeleitete Formen ====
- +
-Im Englischen verdrängten bzw. verhinderten //journey// bzw. //travel// die Bildung englischer Parallelen zu den obigen Konzepten, müssen also abweichende Vorstellungen beinhalten, vielleicht wie folgt: +
-  * Journey enthält zwei besondere Vorstellungen, nämlich +
-    * unterwegs zu einer Arbeitsstelle sein (journeyman) und +
-    * eine bestimmte Dauer (ein Tag < diurnum). +
-  * Travel in der Auslegung von ''Eskénazi'' erlaubt die Deutung als +
-    * Ausbruch aus der Gemeinschaft, nicht nur als Aufbruch, und damit +
-    * individuelles Unterwegs-Sein (traveler) mit individuellem Ziel. +
- +
-  * ''Bragantini-Maillard, Nathalie''\\ //Du français médiéval travail (lier) à l’anglais travel: parcours d’un régionalisme sémantique.//\\ Zeitschrift für romanische Philologie 138.3 (2022) 649-708. [[https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0034|DOI]]\\ Die Autoren zeigen, dass mittelalterliches //travail(lier)// erstmals in der zweiten Hälfte des [[wiki:unterwegs_im_12._jahrhundert|12. Jahrhunderts]] im Anglonormannischen auf dem Festland erscheint und von dort Ende des [[wiki:unterwegs_im_13._jahrhundert|13. Jahrhunderts]] ins Mittelenglische übernommen wird. +
-  * ''Coulet, Noël''\\ //Introduction. « S'en divers voyages n'est mis... ».//\\ In: Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public, 26ᵉ congrès, Aubazine, 1996. Voyages et voyageurs au Moyen Age. pp. 9-29; [[https://doi.org/10.3406/shmes.1996.1668|DOI]]  [[https://www.persee.fr/doc/shmes_1261-9078_1996_act_26_1_1668|Online]]  +
-  * ''Xavier Dekeyser''\\ //Travel, Journey and Voyage: An Exploration into the Realm of Middle English Lexico-Semantics//.\\ NOWELE. North-Western European Language Evolution, 25.1 (1995) 127−136 [[https://doi.org/10.1075/nowele.25.07dek|DOI]]\\ Der erste Beleg für 'travel' stammt aus dem 14. Jahrhundert ((unklar, entweder aus  mittelschotischem travailen oder altfranzösischem travailler 'leiden, erschöpft sein'; im Deutschen findet sich //vor sin loen, und vor en paer **travelen** van XVIII ore// auch im Sinne von Arbeit (v. [[https://fwb-online.de/lemma/travel.s.2s|Bunge, Livl. UB 4, 375, 6]] (nrddt., 1383/1479) )) ; travel und voyage verdrängten älteres 'faer'. Journey  wurzelt in lateinisch diurnum und gelangte über das altfranzösische jornee 'Tagwerk' ins Mittelenglische, wo es dann eine 'Tagesreise' bezeichnete. +
-  * ''Eskénazi, André''\\ //L'étymologie de "travail".//\\ Romania 126.3 (2008) 296-372. [[https://doi.org/10.3406/roma.2008.1436|DOI]] [[https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_2008_num_126_503_1436|Online]] +
-    * ''Franck Lebas''\\ //L’arnaque de l’étymologie du mot travail.//\\ 1 (2018) 123--127. [[https://hal.science/hal-02314417/document|Online]] +
-  * ''Huber, Judith''\\ //Of travels and travails: The role of semantic typology, argument structure constructions, and language contact in semantic change//\\ Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association, 9.1 (2021) 71−94. [[https://doi.org/10.1515/gcla-2021-0004|DOI]] +
-  * ''Колонюк, Сергій''\\ //вплив етимології концепту travel (journey) англійської мови на його сучасну смислову структуру//\\ Folium спецвипуск (2023) 81--85 [[https://doi.org/10.32782/folium/2023.3.11|DOI]] \\ (= ''Serhii Koloniuk'' //The Influence of the Etymology Concept Travel (Journey) on its current meaning structure in english language.)// +
-  * ''Nicholson, G.-G.''\\ //Français travailler, travail.//\\ Romania 53.209/210 (1927) 206–13. [[http://www.jstor.org/stable/45044708|Online]].\\ Die lateinischen Wurzeln werden ausführlich diskutiert. +
-  * ''Rothwell, William''\\ //Arrivals and departures : the adoption of French terminology into Middle English.//\\ English Studies 79 (1998) 144–165 [[https://doi.org/10.1080/00138389808599121|DOI]] +
-  * ''Short, Ian''\\ //L’anglo-normand au travail.//\\ Romania, 127 (2009) 487–89. [[http://www.jstor.org/stable/45039639|Online]] +
-  * ''Wu, Yu-Ching''\\ //The Travail of Travel: Compassion as Emotional Labor in Ancrene Wisse.//\\ Concentric: Literary and Cultural Studies 48.2 (2022) 5-20. [[http://www.concentric-literature.url.tw/issues/Cultures%20of%20Travel/2-Wu.pdf|Online]] +
-==== Tour, Tourist & Tourismus ==== +
- +
-Die Tour ist ihrem Wesen nach zuerst ein Rundgang, da vertraute Wege gegangen und die Gemeinschaft nie verlassen wird, dafür sorgt das touristische System. Neu ist dabei das zugrunde liegende Raumverständnis, die Welt wird zum Dorf, das Gewohnte ist überall zuhanden, die Rückkehr ist gesichert. Die Reisegruppe ist eine Komponente der Fahrt. Mit der Reise ist die Tour symbolisch verbunden, Souvenirs und Fotos beweisen den 'Erfolg'  +
- +
-==== Abgeleitete Reiseformen ====+
  
 Die Unterschiede zeigen sich bei aller Unschärfe des heutigen Sprachgebrauchs in solchen zusammengesetzten Begriffen ((Durch das Erstglied (= Bestimmungswort) wird das Zweitglied (= Grundwort) näher bestimmt. Oder Fachlich korrekt: Im Determinativkompositum wird die Semantik des Grundwortes durch das Bestimmungswort eingeschränkt. )), in denen sich das Letztglied gegen einen Austausch sträubt, wo -//gang//, -//fahrt//, -//reise// also eine spezifische und ursprüngliche Bedeutung speichern. Die Fahrt wehrt sich gegen Figuren, nicht aber gegen Gruppen (Klassenfahrt, Kreuzfahrer). Der Gang verträgt keine Fortbewegungsmittel; Gang und Reise vertragen keine. Einzig das Pilgern kombiniert sich zwanglos mit allen drei Konzepten, das Wandern dagegen nicht.\\  Die Unterschiede zeigen sich bei aller Unschärfe des heutigen Sprachgebrauchs in solchen zusammengesetzten Begriffen ((Durch das Erstglied (= Bestimmungswort) wird das Zweitglied (= Grundwort) näher bestimmt. Oder Fachlich korrekt: Im Determinativkompositum wird die Semantik des Grundwortes durch das Bestimmungswort eingeschränkt. )), in denen sich das Letztglied gegen einen Austausch sträubt, wo -//gang//, -//fahrt//, -//reise// also eine spezifische und ursprüngliche Bedeutung speichern. Die Fahrt wehrt sich gegen Figuren, nicht aber gegen Gruppen (Klassenfahrt, Kreuzfahrer). Der Gang verträgt keine Fortbewegungsmittel; Gang und Reise vertragen keine. Einzig das Pilgern kombiniert sich zwanglos mit allen drei Konzepten, das Wandern dagegen nicht.\\ 
Zeile 149: Zeile 124:
 ^ [[wiki:pilger|Pilger]] | Pilgergang | Pilgerfahrt | Pilgerreise | | | ^ [[wiki:pilger|Pilger]] | Pilgergang | Pilgerfahrt | Pilgerreise | | |
 ^ | | | | | | ^ | | | | | |
- 
  
 ===== Andere Konzepte des Unterwegs-Seins ===== ===== Andere Konzepte des Unterwegs-Seins =====
Zeile 178: Zeile 152:
   * ''Schutz, A. H.''\\ //"Iter" and "Viaticum" in French.//\\ Studies in Philology 28.3 (1931) 513-518.   * ''Schutz, A. H.''\\ //"Iter" and "Viaticum" in French.//\\ Studies in Philology 28.3 (1931) 513-518.
  
 +
 +==== Journey & Travel ====
 +
 +Im Englischen verdrängten bzw. verhinderten //journey// bzw. //travel// die Bildung englischer Parallelen zu den obigen Konzepten, müssen also abweichende Vorstellungen beinhalten, vielleicht wie folgt:
 +  * Journey enthält zwei besondere Vorstellungen, nämlich
 +    * unterwegs zu einer Arbeitsstelle sein (journeyman) und
 +    * eine bestimmte Dauer (ein Tag < diurnum).
 +  * Travel in der Auslegung von ''Eskénazi'' erlaubt die Deutung als
 +    * Ausbruch aus der Gemeinschaft, nicht nur als Aufbruch, und damit
 +    * individuelles Unterwegs-Sein (traveler) mit individuellem Ziel.
 +
 +  * ''Bragantini-Maillard, Nathalie''\\ //Du français médiéval travail (lier) à l’anglais travel: parcours d’un régionalisme sémantique.//\\ Zeitschrift für romanische Philologie 138.3 (2022) 649-708. [[https://doi.org/10.1515/zrp-2022-0034|DOI]]\\ Die Autoren zeigen, dass mittelalterliches //travail(lier)// erstmals in der zweiten Hälfte des [[wiki:unterwegs_im_12._jahrhundert|12. Jahrhunderts]] im Anglonormannischen auf dem Festland erscheint und von dort Ende des [[wiki:unterwegs_im_13._jahrhundert|13. Jahrhunderts]] ins Mittelenglische übernommen wird.
 +  * ''Coulet, Noël''\\ //Introduction. « S'en divers voyages n'est mis... ».//\\ In: Actes des congrès de la Société des historiens médiévistes de l'enseignement supérieur public, 26ᵉ congrès, Aubazine, 1996. Voyages et voyageurs au Moyen Age. pp. 9-29; [[https://doi.org/10.3406/shmes.1996.1668|DOI]]  [[https://www.persee.fr/doc/shmes_1261-9078_1996_act_26_1_1668|Online]] 
 +  * ''Xavier Dekeyser''\\ //Travel, Journey and Voyage: An Exploration into the Realm of Middle English Lexico-Semantics//.\\ NOWELE. North-Western European Language Evolution, 25.1 (1995) 127−136 [[https://doi.org/10.1075/nowele.25.07dek|DOI]]\\ Der erste Beleg für 'travel' stammt aus dem 14. Jahrhundert ((unklar, entweder aus  mittelschotischem travailen oder altfranzösischem travailler 'leiden, erschöpft sein'; im Deutschen findet sich //vor sin loen, und vor en paer **travelen** van XVIII ore// auch im Sinne von Arbeit (v. [[https://fwb-online.de/lemma/travel.s.2s|Bunge, Livl. UB 4, 375, 6]] (nrddt., 1383/1479) )) ; travel und voyage verdrängten älteres 'faer'. Journey  wurzelt in lateinisch diurnum und gelangte über das altfranzösische jornee 'Tagwerk' ins Mittelenglische, wo es dann eine 'Tagesreise' bezeichnete.
 +  * ''Eskénazi, André''\\ //L'étymologie de "travail".//\\ Romania 126.3 (2008) 296-372. [[https://doi.org/10.3406/roma.2008.1436|DOI]] [[https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_2008_num_126_503_1436|Online]]
 +    * ''Franck Lebas''\\ //L’arnaque de l’étymologie du mot travail.//\\ 1 (2018) 123--127. [[https://hal.science/hal-02314417/document|Online]]
 +  * ''Huber, Judith''\\ //Of travels and travails: The role of semantic typology, argument structure constructions, and language contact in semantic change//\\ Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association, 9.1 (2021) 71−94. [[https://doi.org/10.1515/gcla-2021-0004|DOI]]
 +  * ''Колонюк, Сергій''\\ //вплив етимології концепту travel (journey) англійської мови на його сучасну смислову структуру//\\ Folium спецвипуск (2023) 81--85 [[https://doi.org/10.32782/folium/2023.3.11|DOI]] \\ (= ''Serhii Koloniuk'' //The Influence of the Etymology Concept Travel (Journey) on its current meaning structure in english language.)//
 +  * ''Nicholson, G.-G.''\\ //Français travailler, travail.//\\ Romania 53.209/210 (1927) 206–13. [[http://www.jstor.org/stable/45044708|Online]].\\ Die lateinischen Wurzeln werden ausführlich diskutiert.
 +  * ''Rothwell, William''\\ //Arrivals and departures : the adoption of French terminology into Middle English.//\\ English Studies 79 (1998) 144–165 [[https://doi.org/10.1080/00138389808599121|DOI]]
 +  * ''Short, Ian''\\ //L’anglo-normand au travail.//\\ Romania, 127 (2009) 487–89. [[http://www.jstor.org/stable/45039639|Online]]
 +  * ''Wu, Yu-Ching''\\ //The Travail of Travel: Compassion as Emotional Labor in Ancrene Wisse.//\\ Concentric: Literary and Cultural Studies 48.2 (2022) 5-20. [[http://www.concentric-literature.url.tw/issues/Cultures%20of%20Travel/2-Wu.pdf|Online]]
 +
 +==== Tour, Tourist & Tourismus ====
 +
 +Die Tour ist ihrem Wesen nach zuerst ein Rundgang, da vertraute Wege gegangen und die Gemeinschaft nie verlassen wird, dafür sorgt das touristische System. Neu ist dabei das zugrunde liegende Raumverständnis, die Welt wird zum Dorf, das Gewohnte ist überall zuhanden, die Rückkehr ist gesichert. Die Reisegruppe ist eine Komponente der Fahrt. Mit der Reise ist die Tour symbolisch verbunden, Souvenirs und Fotos beweisen den 'Erfolg'.  
 ===== Konzepte anderer Sprachräume ==== ===== Konzepte anderer Sprachräume ====
  
Zeile 349: Zeile 349:
     * 17. [[wiki:trekker|Trekker]]     * 17. [[wiki:trekker|Trekker]]
  
-{{tag>Bild_der_Reise}}+{{tag>Bild_der_Reise Reisekunde}}
wiki/unterwegs-sein-konzepte.1769195926.txt.gz · Zuletzt geändert: von Norbert Lüdtke