Inhaltsverzeichnis

Fata Morgana

Luftspiegelung, auch Kimmung, niederländ. Uppdracht, schwed. Hägring, franz. Mirage, engl. Looming, arab. Sehrab, hebr. Scharab 1).

Obwohl die Fata Morgana heute meist mit einem Phänomen in Wüsten verbunden wird, das dem Reisenden eine Wasserfläche vorgaukelt, hat die Luftspiegelung ihren Namen in der Meerenge von Messina erhalten, benannt nach der Fee Morgan aus der Arthussage, die auf einer unerreichbaren Insel wohnen sollte, Avalon, einem phantastischem Ort. Der Schreiber Placido Reina erwähnt die Fee Morgana in seiner Geschichte Messinas und zeigt damit, dass diese Erzählung im 12. Jahrhundert auf Sizilien bekannt, jedoch noch nicht mit der Luftspiegelung verbunden war. 2)

Die Fata Morgana wurde vielleicht erstmals ausführlich beschrieben von:

Darin S. 800–801 eine lateinische Beschreibung 3) mit dem italienischen Brief eines Augenzeugen 4), Ignatio Angelucci, hier als etwas holprige Google-Übersetzung:

aus dem Lateinischen:

aus dem Italienischen:

Das selten zu sehende Spektakel vor Reggio dauert nur wenige Minuten, manchmal nur Sekunden, und ist weithin einzigartig, weil von ganz besonderen Wetterlagen abhängig. Stadt und Landschaft spiegeln sich derart vergößert über dem Meer, dass manchmal die Menschen zu sehen sind, die sich in den Straßen bewegen. Offensichtlich verändert sich der Raum, Wirkliches wird unwirklich, Wahrnehmung wird Illusion.
Die Erzählung von Skylla und Charybdys aus der Odyssee wird mit der Meerenge von Messina verbunden, denn außer der Fata Morgana herrschen dort einzigartige Wind-und Wasserströmungen, die für den Schiffsverkehr gefährlich sind. 5).

Graphik

Literatur

1)
Emsmann 1868, Meyers Konversations-Lexikon 1888; Unger 1958
2)
Urbis Messanae notitia historica. In: Thesaurus antiquitatum et historiarum Siciliae IX:»Haec vero de sirenibus fabula aliam vulgi de saga quadam cui nomen Morgana, narrationem aeque fabulosam«, zit. nach A. Graf 1893 Band 2, Fußnote 554. Online
3)
Contingit enim, ut memorato tempore de repentè theatrum quoddam in vaporoso aere sese aperiat, tanta ferum varietate adornatum, tanto scenarum apparatu, ut nihil ferè ibi sit, quod non se spectandum exhibeat : castellorum ordinatissimè dispositorum architectura : palatiorum, edificiorumque ad omnes Perspective regulas infinito columnarum ordine proiectorum mira quedam magnificentia; in eorum paulatim evanescentium locum succedente Scena catoptrica. Videas hic umbrosos sylvarum tractus, Cypressorum, aliarumque, arborum in quincuncem mira serie dispositarum ordines, campos immensos hominum turmis, boum, armentis, ouiumque gregibus refertos; omnia tanta colorum varietate, tam artificiosa Lucis & umbræ mistura, tam vivis gestibus; ut nihil humana industria simile producere posse videatur. Vocant autem Rhegini hoc spectaculum Morganam.
4)
Questa è quella Fata Morgana, che ventisei anni ho stimata inverisimile, & hora ho visto vera, e piu bella di quel che misi dipinse. Di questa hor credo, che sia vero, che soglia comparire in varij colori volanti piu vivi, e belli di questi non hà l'arte, e la natura permanente: perche chiaro oscuro, simile à quesi non viddi mai. Chi l'architetto, e chi'l fabrosia, e con qual'arte, e materia stampi in un punto le varie, e tante magnificenze, desidero che V ostra Reverenza me l'insegni, che viue frà le vere magnificenze Romane, e contempla le verissime divine; mentre resto pregandole Iddio sempre propitio, e raccomandandomi a suoi santi Sacrificij. Die Reggio 22. di Agosto 1643 Ignatio Angelucci
5)
Zwischen Skylla und Charybdis. Deutscher Wetterdienst 19.11.2018 Online