L. Almásy, zit. nach: László Vajda: Ethnologica. Otto Harrassowitz Verlag, 1999Vajda, László László Vajda: Ethnologica. Otto Harrassowitz 1999;Milburn, M.Savary, J.-P.El Mountassir, A., S. ChakerSaid Ennahid, Eric RossDoutté, E.Montes, Juan Francisco Jordán, José Pérez BlesaDominik Josef WölfelBasset, H.Frazer, James George: The golden bough. London 1911 f.: Macmillan. Band 3, VI, The scapegoat [Der Sündenbock], 8-30.Herman Wirth und benennt Zusammenhänge mit der akkadischen Muttergöttin Gula, dem griechischen Herakles, dem baylonischen babylonische Gilga-mesch, mit Bezügen zum Kreis und zu Bergen 2), denen sich möglicherweise nachzugehen lohnt, jedoch unabhängig vom weiteren Gedankengut des Autors.Harold ScheubBerger F.Menardi Noguera A., P. Carmignoto, N. Contavalli, E. GrugniPeroschi, Maria Emilia, Flavio CambieriRiemer H.Rossi, Corinna, Salima IkramBorda M., Cambieri F., Peroschi M.E.Cavendish, M.W.Maria Emilia Peroschi, Flavio Cambieri, Maria Leonarda De SantisAnfray, FrancisJoussaume, RogerGrant, ChristopherChittick, H. NevilleLewis, I.M.Eugenio Bortolini et al.Jean-Paul Cros et al.Hildebrand, E., A. K. M. GrilloMatthew I.J. DaviesLynch, B. MarkLynch, B. M., L. H. RobbinsWilloughby, W.C. The Soul of the Bantu.Dundas, K.R.Baumann, O.Baumann, H.Schmidt, SigridSchmidt, S.Berglund, A-J.Karl HandfestDecary, Raymond; Suzanne RaharijaonaRazanabola, MichelHaiman MordechaiJacob und Laban einen Vertrag an einem Grenzsteinhaufen (gal), der als Zeuge der Handlung gilt (גַּלְעֵד gal‘ed, „ein Steinhaufen ist Zeuge“, Gen 31,47 EU, aramäisch Jegar-Sahaduta יְגַר שָׂהֲדוּתָא „Steinhaufen des Zeugnisses“). Gal bedeutet auch `Quelle´ mit der Grundbedeutung `wallen, wälzen, rollen´, daher auch `Rad´. In Gen 31,52 wird derselbe Steinhaufen als Grenzmarkierung bezeichnet und in Gen 31,48-49 als Beobachtungsposten (für Späher, Wächter hebr. Šomrim), also einen erhöhten Ort bezeichnend. Text liegt außerdem noch eine zweite Ebene vor, die den Steinhaufen und die Mazzebe explizit als Grenzmarkierungen versteht. Mülinen, Eberhard vonEckart Otto Elitzur, YoelHenninger, JosephCarl ClemenNeuenkirchen, P.Curtius, Ludwig (1874-1954)Johann NicolaiEduard GehbardHetty GoldmanIfigenija Radulović, Snežana Vukadinović, Aleksandra Smirnov BrkićSchmidt, BernhardChristopher A. FaraoneHipparchos, der rechteckige und beschriftete Hermen als Meilensteine zur athenischen Agora errichten ließ, im 6. Jahrhundert v. Chr. wohl auf eine ältere Tradition zurückgriff.Evangelos Pavlidis, Anastasia GiovanopoulouJorun PoetteringWilhelm KalthammerWilhelm KalthammerÖnalan, HavaZingerle, Ignaz Vinzenz Finnur JónssonKvaran, GuðrúnGräslund, Anne-SofieSpringer, OttoKahle, Bernhard Nordlander, JohanJón R. HjálmarssonT. W. M. de GuérinÉlisabeth RidelJansson, HenrikTuovinen, TapaniErkki Itkonen, Ulla-Maija Kulonen Muhonen, TimoPabst Gregor IX schrieb im Jahr 1228 an den Bischoff von Abo, Thomas, und trug diesem auf für die Abschaffung und Ausrottung solcher Opferstellen zu sorgen.« 36)Hartley, Ralph, Renner, Amanda et al.Hunt, William J., Jr.Hunt, William J., Jr., Ralph J. Hartley, Bruce McCune, Nijmah Ali, Thomas F. ThorntonMizin, VyacheslavGraburn, NelsonNorman Hallendy, TukiliitMcNeill, L.Oakes, Jill E.Hallendy, N.O’Leary, Matt, Richard L. Bland
* **Balbal** oder Baba, russ. Ка́менные ба́бы '[[wiki:steinmann|Steinfrau]]', ukrainisch балбал, kleinrussich Mamai мамая́ми ((Эварницкий Д. И.\\ Каменныя бабы. Исторический вестник. СПб., 1890. Т. 41. С. 191)), nicht alle sind //Kurgan-Stelen//. Auffällig ist die Reduplikation (balbal, baba, mamai, vgl. kerkur, gilgal u.ä.), die als Intensivierung wirkt und als Hinweis auf Vielzahl und Kontinuität gedeutet werden kann ((»like a reduplication bal-bal, which is not a productive device in Turkic, giving the whole word an un-Turkic look« ''Vovin, Alexander''\\ //The End of the Altaic Controversy In Memory of Gerhard Doerfer.//\\ Central Asiatic Journal 49.1 (2005) 71–132. [[https://www.jstor.org/stable/41928378|Online]].\\ Diese fast immer anthropomorphen Steinstelen finden sich in Südrussland, der Ukraine, Südsibirien, Zentralasien, in der Türkei und der Mongolei, besonders in den Gebieten Jekaterinoslaw (428), in Taganrog (54), in der Provinz Krim (44), in Charkiw (43), bei den Don-Kosaken (37), am Jenissei (12), in Poltawa (5) und Stawropol (5) ((''Piskariev, A. I.''\\ //On origin of stone balbals in Russian. Notes of the Russian Archaeological Society//, III (1851) 205-220.\\ Пискарев, А.И. О местонахождении каменных баб в Росии. Записки Русского Археологического Общества, Т. III, 205 – 220. Siehe auch [[https://ru.wikipedia.org/wiki/Каменная_баба#Исторические источники о каменных статуях|Piskarew]])).\\ Wiederholt werden die Steine im Zusammenhang mit Gräbern und Ahnen genannt, als Wächter oder Stellvertreter angesprochen. In Reihen aufgestellt werden sie rituell gedeutet, als Einzelstein können sie auch der [[wiki:orientierung|Orientierung]] gedient haben. Erstmals schriftlich erwähnt werden sie in chinesischen Quellen, der persische Dichter ''Nizami Ganjavi'' (um 1141–1209) erwähnt steinerne Frauen. In europäischen Quellen erscheinen sie zuerst bei ''Wilhelm von Rubruk'' 1253 in der Polovtsian-Steppe. Im Кни́га Большо́му чертежу́ (1627, Buch der großen Zeichnung) ((поновленная въ Языковъ Дмитрій and Yudin Collection (Library of Congress). 1838. Книга Большему Чертежу Или Древняя Карта Россійскаго Государства Izdanīe vtoroe ed. Sanktpeterburgʺ: Въ Типографіи Императорской Россійской Академіи.)) heißen sie //Demna// und dienen als Orientierungspunkte auf Hügeln und an Furten. Steinstatuen markierten die Endpunkte von Wachwegen der [[wiki:kosak|Kosaken]], dort wurden „Reiseerinnerungen“ (доездные памяти) vergraben ((''Евграф Савельев''\\ //История Дона и Донского казачества.//\\ Часть 1-я. Древность казачества. Глава VIІ-я.Казаки Азовские, Белгородские и Новгородские повольники. [[http://passion-don.org/historydon/historydon_7.html|Online]] )).
* ''Bakhytzhan Kanapʹi︠a︡nov''\\ //Balbal: stone guard of the desert.//\\ 204 S. London 2015: Aitmatov Academy
* ''Kyzlasov, L.R.''\\ //The significance of the term balbal in ancient inscriptions.// S. 206–208 in: Klyashtorny, S.G., Petrosyan, Yu.A.& Tselniker, S.S. (Eds.): Turkological collection on the sixtieth anniversary of Andres N. Kononov. Moscow 1966: Nauka. (( Кызласов, Л.Р. (1966). О значении термина „балбал” древнетюркских надписей. Тюркологический сборник. Кляшторный, С.Г., Петросян, Ю.А.& Цельникер, С.С. (Ред.). К шестидесятилетию А.Н. Кононова, (206 – 208), Москва: Наука.))
* ''Krylova, L.P.'' (Ed)\\ //Stone babas.// Katalog. Dniepropetrovsk: Promin.\\ Крылова, Л.П. (ред.) (1976). Каменные бабы. Каталог. Днепропетровск: Промінь
* ''Tryjarski, E.''\\ //Les babas de pierre de Nieborów (Pologne) et la possible affanite de l’une d’elles avec las babas de pierre de Zlatna Niva (Bulgarie).//\\ S. 891–910 in: I Milletler Avasi Turkoloju Kongresi Istanbul 15-20.X.1973, Istanbul 1975
* ''Kaya, E.''\\ //"Balbal" Sözcüğüne Artsüremli Bir Bakış.//\\ Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 17.1 (2020) 168-178. [[https://doi.org/10.33437/ksusbd.620747|DOI]]
Eine überzeugende Deutung steht aus. Angesichts der zeitlichen, räumlichen und kulturen Unterschiede wird es wohl eher mehrere Deutungsmuster geben, die differenzierteste Betrachtung liefert die russische Wikipedia.
Yılmaz 2018).Anıl YılmazGołębiowska-Tobiasz, AnetaSchröder, DominikThomas Thornville CooperTucci, GiuseppeSiegbert HummelTatár, MagdaleneHong, Sun-Kee, Jae-Eun KimKoehler, RobertMalleret, LouisSmith, Harlan I., Gerard FowkeHaynal, Patrick M.Mathews, DarcyThom, Brian D.Park, Robert W., Douglas R. StentonCarolyn DeanJett, S. C.Dean, C.Adolf BastianFrazer, James GeorgeL. Almásy, zit. nach: László Vajda: Ethnologica. Otto Harrassowitz Verlag, 1999Frankl, P. J. L.Catat in Globus 59:123; 63:375–392;Louis CatatJames SibreeJulius Theodor Zenker: Türkisch-Arabisch-Persisches Handwörterbuch Band 2. 1876 S. 460 Reğem; verwandt mit ar. ramz `Zeichen´?Thomas Pennantvon Gansauge, Hermann: „Ueber Stein-Denkmäler und den Stein-Cultus in ältester Zeit.“ Bonner Jahrbücher 43 (1867) 92-106. S. 99, cf 22E. Cartailhac: La France préhistorique. Paris, Alcan, 1896, S. 174William SmithS. Eitrem: Hermes. in: Pauly's Real-Encyclopädie d. class. Altertumswiss. Neue Bearb., XV. Halbband, Sp.738-792Engelmann, H., Merkelbach, R.Ober, JosiahDobias-Lalou, CatherineCasevitz, M.Gschnitzer, F.Van Effenterre, H. und M.Kretzenbacher, LeopoldGerndt, HelgeEdmund SchneeweisTrojanović, SimaZoega, Geir R.: A concise dictionary of old Icelandic. Oxford 1910: Clarendon Press. S. 472.Moore, A. W.: The surnames & place-names of the Isle of Man. With an introduction by Professor Rhŷs. London 1890: E. Stock. S. 287: Varða = cairns, Vörðu-fjall > Wardfell > deutsch `Warte´, Varð-bergM. Alexander CastrenFriedrich Litke [auch: Lütke]. Aus dem Russischen übersetzt von A. Erman. Berlin 1835: G. Reimer:Nordenskiöld, A. E.\\ Die Fahrt der Vega um Asien und Europa.Volker RybatzkiCharles BrookePablo José de Arriaga Núñez de Avendaño